"Обаяние — это английское национальное бедствие. Болезнь, которая распространена только на этих серых островах. Обаяние пятнает и губит все, к чему прикасается. Оно убивает любовь, убивает искусство; боюсь, мой милый, что оно убило и вас..." (c)
Титулы и их иерархия
Иерархия титулов на первый взгляд очень проста.
На самой вершине стоит королевская семья (со своей собственной иерархией).
Далее, по значимости титулов, идут
Герцог (Duc) - Герцогиня (Duchess)
Маркиз (Marquess) - Маркиза (Marchioness)
Граф (Earl) - Графиня (Countess)
Виконт (Viscount) - Виконтесса (Viscountess)
Барон (Baron) - Баронесса (Baroness)
Баронет (Baronet) - (женского варианта титула нет) - хотя это и наследственный титул, но на самом деле баронеты не принадлежат к пэрам (титулованной аристократии) и не имеют мест в Палате Лордов.
Все остальные попадают под определение "commoner", т.е. не титулованный (в т.ч. Рыцарь, Эсквайр, Джентльмен)
Замечание: В подавляющем большинстве случаев титул принадлежит мужчине. В редких случаях женщина может сама обладать титулом. Таким образом, герцогиня, маркиза, графиня, виконтесса, баронесса - в подавляющем большинстве случаев это "титулы учтивости" (подробнее об этом см. здесь).
Таким образом, если к Вам на обед пришли герцог и граф, то, безо всяких сомнений, на более почетное место вы должны посадить герцога.
Однако, что делать, если в гостях у вас оказались целых три графа? Не отчаивайтесь, здесь тоже действуют совершенно определенные правила.
В рамках одного титула существует своя иерархия, которая базируется на времени создания титула и на том, является ли титул английским, шотландским или ирландским.
Английские титулы стоят выше, чем шотландские, а шотландские, в свою очередь, выше чем ирландские. При всем при том, на более высокой ступени стоят более "старые" титулы.
Замечание: о титулах английских, шотландских и ирландских.
В разное время в Англии создавались титулы:
до 1707 г. - пэры Англии, Шотландии и Ирландии
1701-1801 гг. - пэры Великобритании и Ирландии
после 1801 г. - пэры Объединённого Королевства (и Ирландии).
Таким образом, ирландский граф с титулом, созданным до 1707 г., стоит ниже на иерархической лестнице, чем английский граф с титулом того же времени; но выше, чем граф Великобритании с титулом, созданным после 1707 г.
Так что любая хозяйка великосветского приема, чтобы не попасть впросак, должна была держать в уме историю создания всех титулов.
Женщины
Как уже говорилось, в подавляющем большинстве случаев обладателем титула являлся мужчина. В исключительных случаях титул мог принадлежать женщине, если для этого титула допускалась передача по женской линии. (Подробнее об этом - дальше.) Это было исключением из правил. В основном женские титулы - все эти графини, маркизы и т.п. - являются "титулами учтивости" (courtesy title) и не дают обладательнице права на привилегий, положенных обладателю титула. Женщина становилась графиней, выходя замуж за графа; маркизой, выходя замуж за маркиза; и т.д.
В общей иерархии жена занимает место, определяемое титулом ее мужа. Можно сказать, что она стоит на той же ступеньке лестницы, что и ее муж, сразу за ним.
Замечание: Следует обратить внимание на такой нюанс: Например, есть маркизы, жёны маркизов и маркизы, жёны старших сыновей герцогов (которые имеют "титул учтивости" маркиз, см. раздел Сыновья). Так вот, первые всегда занимают более высокое положение, чем вторые (опять же, положение жены определяется положением мужа, а маркиз, сын герцога, всегда стоит ниже маркиза как такового).
Женщины - обладательницы титула "по праву".
В некоторых случаях титул мог передаваться по наследству по женской линии. Здесь могли быть два варианта.
1. Женщина становилась как-бы хранительницей титула, передавая его затем своему старшему сыну. Если сына не было, титул, на тех же условиях переходил следующей женщине-наследнице для передачи затем ее сыну... При рождении наследника мужского пола титул переходил к нему.
2. Женщина получала титул "по праву" ("in her own right"). В этом случае она становилась обладательницей титула. Однако, в отличие от мужчин, обладателей титула, женщина не получала вместе с этим титулом права заседать в Палате Лордов, а также занимать должности, связанные с данным титулом.
Если женщина выходила замуж, то ее муж не получал титул (как в первом, так и во втором случае).
Замечание: Кто занимает более высокое положение, баронесса "in her own right" или жена барона? Ведь титул первой принадлежит непосредственно ей, а вторая пользуется "титулом учтивости".
Согласно Дебретту, положение женщины полностью определяется положением её отца или мужа, за исключением случаев, когда женщина имеет титул "in her own right". В этом случае её положение определяется самим титулом. Таким образом, из двух баронесс выше по положению находится та, баронство которой старше. (сравниваются два обладателя титула).
Вдовы
В литературе применительно к вдовам титулованных аристократов часто можно встретить своеобразную приставку к титулу - Dowager, т.е. Вдовствующая. Каждую ли вдову можно называть "Вдовствующей "? Нет.
Пример. Вдова пятого графа Чатема может называться Вдовствующей графиней Чатем (Dowager Countess of Chatham) в том случае, если одновременно выполняются следующие условия:
1. Следующим графом Чатем стал прямой наследник ее покойного мужа (т.е. его сын, внук и т.д.)
2. Если нет в живых другой Вдовствующей графини Чатем (например, вдовы четвертого графа, отца ее покойного мужа).
Во всех отальных случаях она - Мэри, графиня Чатем (Mary, Countess of Chatham, т.е. имя + титул покойного мужа). Например, если она вдова графа, но еще жива вдова отца её мужа. Или если после смерти её мужа графом стал его племянник.
Если нынешний обладатель титула еще не женат, то вдова предыдущего обладателя титула продолжает зваться Графиня Чатем (например), и становится "Вдовствующей" (если имеет на то право) после того, как нынешний обладатель титула женится и появится новая Графиня Чатем.
Как определяется положение вдовы в обществе? - По титулу ее покойного мужа. Так, вдова 4-го графа Чатем выше по положению, чем жена 5-го графа Чатем. Причем возраст женщин здесь не играет никакой роли.
Пример. Если вдове только что скончавшегося 5-го графа Чатем 40 лет, а вдове его отца, 4-го графа, на данный момент всего 25 лет, то именно молоденькая вдовушка 4-го графа называется Вдовствующей графиней Чатем и занимает в обществе более высокое положение, чем старшая по возрасту вдова 5-го графа.
Если вдова снова выходит замуж, то ее положение определяется положением ее нового мужа.
Дочери
Дочери герцогов, маркизов и графов занимают в иерархии следующую ступеньку после старшего из сыновей в семье (если он есть) и его жены (если она есть). Они стоят выше всех остальных сыновей в семье.
Дочь герцога, маркиза или графа получает титул учтивости "Леди". Этот титул она сохраняет, даже если выходит замуж за нетитулованного человека. Но, выходя замуж за титулованного человека она получает титул своего мужа.
Пример:
Мр. Паркер, весьма талантливый молодой человек, благодаря поддержке дяди в правительстве получает дипломатический пост в Вене, под началом английского посла, герцога Уайта. У герцога есть юная и прелестная, но очень целеустремлённая дочь - Леди Марта Смайт (Смайт - фамилия герцога), которая влюбляется в мистера Паркера.
Герцог, видя, что мистер Паркер намерен преуспеть в жизни (и доверяя инстинкту своей дочери) даёт согласие на брак. Теперь юная пара становится - мистер Паркер и Леди Марта Паркер. Она сохраняет свое положение в иерархии, определяемое положением своего отца (т.е. остаётся "дочерью герцога") даже после брака с человеком не из аристократических кругов.
Мистер Паркер, помогает избежать крупного дипломатического скандала, тем самым доказав, что заслуживает доверия герцога. В результате его посвящают в рыцари. Теперь пара становится - Сэр Дэвид Паркер и Леди Марта Паркер. Она не зовётся Леди Паркер, как должно бы быть в случае жены рыцаря. Поскольку рыцарь - всё еще "commoner" (нетитулованный), она и дальше занимает положение, определяемое титулом её отца.
После дальнейших приключений на дипломатическом поприще (и определённых дел, о которых лучше сохранять молчание) Сэр Дэвид получает баронство. Теперь наша пара - Лорд Паркер и Леди Паркер. Барон является пэром, так что теперь жена занимает положение по положению своего мужа.
Сыновья
Старший сын обладателя титула является его прямым наследником.
Старший сын герцога, маркиза или графа получает "титул учтивости" - старший из списка титулов, принадлежащих отцу (обычно дорога к титулу проходила через несколько более низких титулов, которые и дальше "оставались в семье"). Обычно это - следующий по старшинству титул (например, наследник герцога - маркиз), но не обязательно. В общей иерархии место сыновей владельца титула определялось титулом их отца, а не их "титулом учтивости".
Старший сын герцога, маркиза, графа или виконта идет сразу же за обладателем титула, следующего по старшинству после титула его отца.
Так, наследник герцога всегда стоит сразу за маркизом, даже если его "титул учтивости" всего лишь граф.
Младшие сыновья герцогов и маркизов - лорды.
Обращение к титулованной особе.
Герцог - герцогиня (напр. Герцог Веллингтон и герцогиня Веллингтон).
Как обратиться: Yor Grace (по-моему, лучший вариант - Ваша Светлость). Более фамильярный вариант - просто Герцог (Duke), герцогиня. Близкие люди могут обратиться к герцогу просто по титулу.
Пожалуйте к столу, Ваша Светлость. Хорошая погодка, герцог, не правда ли? Не хотите ли партию в карты, Веллингтон? Вы собираетесь быть сегодня в театре, герцогиня?
Как упомянуть в разговоре: Герцог Веллингтон; или Его светлость. герцогиня Веллингтон; или Ее светлость
Вчера на приеме присутствовал Герцог Веллингтон. Его светлость был со мной весьма любезен.
Замечание. Помимо титула у герцога есть, конечно, есть имя и фамилия. Например, фамилия герцога Веллингтона - Уэсли. Герцог чрезвычайно редко пользуется фамилией. Герцогиня не пользуется фамилией никогда. Так, если некая юная леди по имени Энн вышла замуж за герцога Веллингтона, то она везде и всегда - Герцогиня Веллингтон. Свои личные письма она может подписывать как Энн Веллингтон, но никогда как Энн Уэсли.
Маркиз и его жена (например, Маркиз Куинсбери и МаркизаКуинсбери)
Как обратиться: Милорд маркиз, или просто Милорд. Обращение к жене - Миледи.
Как упомянуть в разговоре: Лорд Куинсбери, Леди Куинсбери.
Графы, виконты, бароны
Обращение: Милорд.
Упоминание в разговоре: Лорд + титул (например, о бароне Алванли: "Лорд Алванли был у нас с визитом".)
Жены графов, виконтов, баронов
Обращение: Миледи
Упоминание в разговоре: Леди + титул мужа ("Леди Алванли была очень мила.")
Баронет Сэр Перси Блэкни и его жена Леди Блэкни
Обращение: Сэр Перси и Миледи
Упоминание в разговоре: Сэр Перси и Леди Блэкни
Рыцарь - Сэр Артур Уэсли, рыцарь ордена Бани и его жена Леди Уэсли
Обращение: Сэр Артур и Миледи
Упоминание в разговоре: Сэр Артур и Леди Уэсли.
Дети
Примечание: Для детей герцогов и маркизов действуют одни и те же правила. Для старшего сына и дочерей графа действуют те же правила, что и для старшего сына и дочерей герцогов и маркизов.
Старший сын герцога является его наследником. Он получает "титул учтивости" - следующий по старшинству из "имеющихся в семье" титулов. По закону он является нетитулованной особой ("commoner"), т.е. не имеет права ни на какие привилегии, в т.ч. на место в Палате Лордов.
Маркиз Стоун (старший сын Герцога Веллингтона) и его жена, маркиза Стоун.
Как обратиться: Милорд (его жена - миледи).
Как упомянуть в разговоре: Лорд Стоун (соответственно, упоминание о его жене - леди Стоун)
Вчера ко мне заходил лорд Стоун с супругой. Леди Стоун была очень мила.
Если у наследника, в свою очередь рождается наследник, то тот получает следующий по старшинству из оставшихся свободными семейных титулов.
Младшие сыновья герцога получают титул учтивости Лорд и зовутся Лорд + Имя + Фамилия. Например, младший сын герцога Веллингтона (фамилия - Уэсли) - Лорд Чарльз Уэсли. Соответственно, его жена - Леди Чарльз Уэсли.
Как обратиться: Милорд (Миледи)
Как упомянуть в разговоре: Лорд Чарльз (соответственно - Леди Чарльз)
Дочь Герцога Веллингтона (фамилия герцога - Уэсли) - Леди Катерина Уэсли.
Младшие сыновья графа.
Скажем, фамилия графа Гулд. Тогда его младший сын - Достопочтенный (the Honorable) Джон Гулд. Его жена, соответственно - Достопочтенная Мэри Гулд.
Обращение: Сэр (Sir) - Мэм (Ma'am). Упоминание в разговоре: Мистер Гулд и Миссис Гулд
Дети виконтов и баронов
Для сыновей действуют те же правила, что и для младших сыновей графов.
Дочери: Обращение - Мэм (Ma'am), упоминание в разговоре - Мисс Гулд
Дети баронетов и рыцарей
Скажем, дети Сэр Артур Уэсли, рыцаря ордена Бани (Уэсли - фамилия)
Сын (независимо от старшинства): Джеймс Уэсли. Обращение - Сэр, упоминание в разговоре - Мистер Уэсли.
Жена сына: Мария Уэсли. Обращение - Мэм, упоминание в разговоре - Миссис Уэсли
Дочь Сэра Артура: Ханна Уэсли. Обращение - Мэм, упоминание в разговоре - Мисс Уэсли
О поведении в обществе.
«Обыденные правила вежливости»
1. «В дурном расположении духа лучше оставаться дома и не принимать никого. Хандра и скука не такие диковины, чтобы выводить их напоказ».
2. «Никогда не спрашивайте у дам и стариков, который им год».
3. «Не говорите на иностранном языке в присутствии людей, которые не понимают этого языка».
«Аксиомы»
1. «Кто заботится доставить удовольствие только самому себе, тот никогда и нигде его не находит».
2. «Образованный человек не допускает себе ни малейшей невежливости».
3. «Всякая невежливость унижает нас самих, тогда как снисходительность и почтительность возвышает нас в глазах общества».
4. «Кто не хочет быть приятным для других, тот не ожидай от других ничего, кроме неприятностей».
Не полагалось вступать в разговор с незнакомым человеком, не будучи представленным. Хозяйка или хозяин обязан представить гостя, если он с кем-нибудь из присутствующих не знаком.
При представлении указывается фамилия, а иногда имя и отчество представляемого. Обычно младший представляется старшему, мужчина — женщине. В общественных местах незнакомых представляет человек, знакомый обеим сторонам. Молодая девушка не смела высказать своего желания, чтобы ей был представлен тот или иной кавалер.
Дамы и молодые девушки должны были наблюдать за тем, чтобы, сидя, туловище их имело прямое, свободное положение. Они не могут позволить себе откидываться или облокачиваться на спинку стула — такая поза дозволяется только личностям преклонных лет, которым нужна известная опора.
«Дама, сидя прямо, должна избегать резких движений и развязности в манерах. Когда по необходимости приходится ничего не делать, не следует двигать руками, одергивать рукавчики или платье, как это делают иногда из застенчивости или от скуки».
Не годится в обществе вести себя излишне шумно, громко смеяться.
Хозяйка одинаково вежлива и внимательна со всеми гостями.
«Всякая женщина должна быть терпеливою, предупредительною, вежливой и деликатной — от образованной хозяйки хороший тон неизбежно требует этих качеств».
Если одновременно в гостиной находится несколько посетителей, то хозяйка даже самого дорогого гостя провожает только до дверей. Было бы большой невнимательностью относительно остальных гостей — оставить их хотя бы на минуту одних. Хозяин и дочь провожают гостей до передней; последняя мужчин никогда не провожает. Хозяйка, принимая гостей в гостиной, сама садится на диван, а гостю предлагает кресло. На диван рядом с собой может пригласить сесть почетную гостью.
Девушке идти гулять или в сад и появляться в общественном месте одной нельзя было. Ее должен был сопровождать кто-нибудь из старших.
Долго стоять у окна и высовываться — неприлично. «Изредка подходить к окну может каждая, но устроить себе место для работы подле окна так, чтобы все проходящие могли ее видеть,— неприлично. Если же, подошедши на минуточку к окну и взглянув на улицу, мы видим, что кто-либо из наших знакомых посылает нам поклон, то, ответив на него легким наклоном головы и улыбкой, следует немедленно же отойти в глубь комнаты».
На улицах не следует останавливаться у витрин магазинов. Женщине не полагалось появляться одной в ложе. Ее должны были сопровождать или пожилая дама, или муж, отец.
С посторонним мужчиной появляться не полагалось. В ложе дама могла оставаться в головном уборе. В театре и на концертах нельзя было громко рукоплескать, а также чересчур шумно выражать восторги, тем более недовольство.
Когда в комнату входит дама, мужчины встают и садятся только тогда, когда дама сядет или предложит им сесть. Так же, когда дама встает, сидящие мужчины встают — словом, всюду и постоянно мужчины оказывают всяческое внимание женщине. Мужчина, сидя рядом с дамой, не должен перекидывать ногу на ногу. Дама никогда не сидит нога на ногу. Также не следует поджимать ноги под стул. В разговоре с дамой мужчина не дотрагивается никогда до ее руки, плеча, тем более талии.
«Хорошие манеры очень просты и естественны».
«Чем меньше обращать на себя внимания, тем лучше».
Одежда.
Искусство одеваться играло в жизни немаловажную роль. Считалось хорошим тоном придерживаться моды, но никогда не одевались слишком по моде. Выбор цвета платья и костюма, шляпы, перчаток, обуви, чулок и украшений отнимал много времени, и за этим следили. Пестрота в цвете одежды считалась безвкусной.
Женщина в открытом вечернем платье могла появляться на званые вечера и балы, а также на парадные спектакли и концерты. Здесь дама могла носить бриллианты, которые полагалось надевать только вечером. Бриллиантовое ожерелье можно надеть только на бал и то при вырезанном платье. Молодые девушки никогда не должны надевать драгоценностей, приличных туалету замужней дамы. Девушки не носят бриллиантов. Подходящим украшением для девушек могут быть несколько ниток жемчуга, коралла, медальон или крест на черной бархотке и золотые часы на тоненькой цепочке. Разные украшения филигранной работы, горного хрусталя и слоновой кости девушкам дозволяется носить, если эти вещи хорошей художественной работы.
Девушки старше двадцати лет могут носить и более дорогие украшения, конечно, не бриллианты, а гранаты, аметисты, камеи и эмалевые вещи. Девушкам не годится носить кольца, исключая маленького, простенького, хотя бы с маленьким бриллиантиком или жемчужинкой на четвертом пальце левой руки.
Дамы постарше одевались в более темные тона. Молодые девушки, женщины — в более светлые. Женщины по тогдашней моде носили длинные юбки, плечи полагалось прикрывать, длинна рукава не выше локтя. При быстрой ходьбе (что не очень полагалось) и при подъемах по лестнице юбка слегка приподнималась одной или двумя руками; при спуске с лестницы немного придерживается шлейф. Усаживаясь в длинной юбке, можно ее непринужденно расправить, чтобы она лежала красивыми складками.
Дамы, посещавшие театр, в партер предпочтительнее надевали черное платье. На балу, во время визита, в театре и на концертах, а также на улице перчатки не снимались.
Перчатки надевались до выхода на улицу. Танцевать и женщине и мужчине надо было обязательно в перчатках.
Мужчина на балу — во фраке, в белых лайковых перчатках. Если бал кончался ужином, перчатки снимались только после усаживания за столы, клались или в карман или на колени; вставая из-за стола, их опять надевали. Если кто-либо садился за фортепиано, то перчатки снимались перед самым исполнением. После выступления перчатки тотчас же надевались.
Фрак, так же как открытое платье для женщин, для мужчин — только вечерний туалет. Днем фрак ни в коем случае не надевался.
Мало-помалу, отличаясь от других костюмов отсутствием украшений, фрак стал общепринятым в обществе. Больше всего он распространился в Англии, в Северной Америке и в колониях. Во Франции впервые в 1776 году Вениамин Франклин поразил придворное общество простотой своего черного фрака. В Германии Гёте сделал фрак популярным своим вертеровским костюмом (синий с медными пуговицами). Последние два десятилетия перед французской революцией фрак сделался модным платьем высшего общества. С демократизацией общества фрак проник во все слои общества. С 1850 года общепринятый — черный фрак. Из других форм мужского костюма надо отметить сюртук, который носили более солидные по возрасту люди, черную пару, то есть штатский костюм из черного сукна с шелковыми лацканами (не обязательно) и с черным галстуком при крахмальной сорочке, а также визитку — полуфрак в сочетании с черными брюками в полоску. Визитка надевалась днем — при завтраках, визитах,— а также и вечером. Обувь при фраке — лаковые лодочки. В петлице фрака мог быть светлый или лучше белый цветок.
Приглашая даму танцевать, кланяются. Если дама отказывает, все равно надо поклониться, а потом отойти. Потанцевав, следует даму проводить на ее место. Пригласив даму на тот или иной танец, ни в коем случае нельзя было изменять свое желание, и в свое время надлежало быть как кавалеру, так и даме на месте.
Если гость уходил с бала, не попрощавшись с хозяевами и не поблагодарив за приглашение, следовало в течение трех дней навестить их.
Визиты, как способ кратковременного общения со знакомыми, происходили в первой половине дня — от 12 до 2 часов. Такое посещение продолжалось очень недолго: первый визит — не более 15 минут. В некоторых домах были установлены определенные дни, когда можно было навестить хозяев с визитом. Если же не было установленного дня и хозяев почему-либо не оказывалось дома или они не могли в данный день принять, визитер оставлял свою визитную карточку. Этим он исполнял долг вежливости. Если во время визита приходил еще кто-либо, не следовало сразу по приходе нового гостя уходить; надо было немного побыть и потом уйти; также не следовало и задерживаться, чтобы не помешать последнему гостю побыть наедине с хозяевами. Во время визита не пили и не ели. Дамы во время визита оставались в головном уборе. Визит чаще всего делался без приглашения или же на словах; при первом знакомстве предлагалось навестить. На званые обеды, на вечера и на балы рассылались специальные приглашения или приглашение передавалось на словах. Если вы не могли быть по приглашению, должны были сообщить об этом хозяевам. Могли быть приглашения и на завтрак и на чай.
Время для завтрака было от 12 до 2 часов, для обеда — от 5 до 7 часов, для чая — от 8 до 10 часов и для бала — от 9 часов вечера до утра. Являться следовало в точно указанное время, ибо пунктуальность — отличительная черта благовоспитанного человека.
На дипломатических приглашениях иногда специально обозначается форма одежды. На званые обеды дамы одеваются нарядно. Но хозяйка должна быть одета менее нарядно, чем гости. Когда гости собрались и стол готов, хозяйка приглашает гостей к столу и сама идет с самым почетным гостем, возглавляя шествие, за ней идет хозяин с наиболее почтенной дамой и т. д.
Поведение за столом.
Хозяева занимают центр стола; по правую руку хозяина садится почетная гостья, по правую руку хозяйки — почетный гость. Остальные садятся, как им было предварительно указано хозяйкой. Кавалер, ведущий даму, если не сидит с ней, подводит к месту. Усевшись, гости раскрывают салфетку и кладут ее на колени, но не закладывают за ворот. Одна рука (кисть) во время еды находится на столе. Локти на стол ни в коем случае не кладутся. Также не полагается обе руки держать на коленях. Облокачиваться на спинку стула не полагается. Если суп разливает сама хозяйка, надо подождать, пока она всем разольет, потом начинать есть. Если же его разносят, то можно сразу есть.
Масло, икру и другие закуски кладут на тарелку и потом уже едят. Хлеб берут руками, а не вилкой. Хлеб откусывают небольшими кусочками. У англичан хлеб откусывать не полагается. Рыбу с ножа никогда не едят, только вилкой. Всякую мягкую пищу — рубленое мясо, овощи, яичницу (без ветчины) — следует есть вилкой. Мясо едят вилкой, отрезая и съедая по ломтику. При этом вилка — в левой руке, нож — в правой. Дичь надо есть сначала ножом и вилкой, и только когда ими нельзя уже ничего сделать, кость берется в руки, но это смотря где: не всегда будет удобно. Фрукты лучше есть ножом и вилкой — арбуз, дыню, персики, яблоки, груши. Виноград — руками, апельсины тоже.
Хвалить еду, тем более порицать ее не надо. Похвалите одно кушанье — хозяйка может подумать, что другие вам не понравились. Также не следует спрашивать рецепт приготовления того или другого кушанья.
Обслуживающий стол персонал должен действовать весьма ловко, предупредительно, вежливо и бесшумно.
За столом нельзя пудриться, мазать губы. Носовой платок после употребления не складывается. Салфетка при окончании обеда также не складывается, а кладется открытой на свое место. Когда встаете из-за стола, стул остается у стола. Если надо передвинуть стул, его берут за верхний край спинки, а не за сиденье.
Знак к вставанию из-за стола подает хозяйка. Неприлично, когда кто-либо из гостей делает намек, что ему хочется встать. Если много гостей, хозяйка, перейдя в гостиную, займет там такое положение, чтобы гостям было удобно поблагодарить ее за обед.
Курить в гостиной не надо, для этого мужчины переходят в кабинет.
За чаем сахар, если нет специальных щипчиков, берется рукой, но не своей ложкой. Меню завтрака такое же, как и обеда, только без супа, вместо него — бульон в чашках с пирожками. Закусок много, и расставляются они на особом столе.
Хозяйка за столом — главное лицо, свои права она может передоверить хозяину. Мужчина пьет то же вино, что и дама. Чокаясь, иногда встают. Мужчина чокается ниже женщины, можно на расстоянии; не обязательно, чтобы рюмки встречались.